Mostrando entradas con la etiqueta Cultura clasica. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cultura clasica. Mostrar todas las entradas

miércoles, 23 de abril de 2014

Trabajo sobre las obras públicas romanas

A cada alumno se le asigna un tipo obra pública romana, de la que tendrá buscar la mayor información posible. Tipo de construcción, partes de la misma, materiales, método de construcción, función, y ejemplos mas relevantes que conservamos en la actualidad. Se ilustrará con imágenes y se expondrá en clase a la vuelta de vacaciones. Se entregará en papel escrito a mano, y las imágenes si se han buscado en internet, pueden citarse incluyendo un enlace para poder visionarlas el día de la exposición. Realizar una presentación del tipo que sea, para dicha exposición es opcional.


Obras públicas y alumnos a los que se adjudican

                                   Juan Carlos Añaños
  • Teatro
                                  Julia Añón
________________________________________________________________________________
                                Marcos Baya
  • Anfiteatro
                               Daniel Berges
                                
                            Carmen Cardiel
  • Termas
                             Nerea Gil Brocate
                              Violeta Gil Pablo
  • Circo
                          Daniel Gómez García
                        Sergio Loshuertos Castan
  • Puentes
                       Asier Martínez Rubio

                         Diego Ruberte López
  • Calzadas
                         Jorge Sancho Vela

  • Acueductos:    Irati Serrano Criado








jueves, 6 de marzo de 2014

miércoles, 26 de febrero de 2014

Comentamos una obra de arte Clásico

Para hacer un comentario de la obra de escultura  que cada uno hayáis escogido necesitáis seguir un orden y no dejar nada en el tintero, por eso os voy a colgar un par de guiones para hacer un buen comentario que otros profesores han elaborado y me parecen perfectos como herramienta de trabajo, es una forma de ser sistemáticos y poderle "sacar todo el jugo" a cualquier obra con la que nos enfrentemos, tanto de arte clásico en este caso como de cualquier otro periodo. Los tres que os pongo son muy parecidos, solo que el primero adjunta un tema con consideraciones generales de arte que os puede venir muy bien. De todos modos cualquiera es válido.







lunes, 10 de febrero de 2014

martes, 28 de enero de 2014

Jugamos con la cultura clásica

Ya sabeis que la siguiente prueba la vamos a hacer a través de un test, para seguir aprendiendo nuevas formas de evaluar lo que aprendemos, para que podaís ensayar un poco y de paso divertios o dejo un enlace a distintos test sobre los distintos temas de nuestra asignatura

Juegos para aprender algo mas de cultura clásica

jueves, 9 de enero de 2014

La vida cotidiana en Roma

http://www.maderuelo.com/historia_y_arte/historia/histo_roma_gentes.html


http://ntic.educacion.es/w3/eos/MaterialesEducativos/mem2000/iter/itcoso12.html#9

En los enlaces que aparecen arriba contais con páginas  web en las que encontrareis datos útiles sobre los temas de infancia, y edad adulta de hombres y mujeres en la antigüedad clásica que vamos a trabajar en los próximos dias en clase.

lunes, 16 de diciembre de 2013

Biblioteca virtual de textos clásicos

En el siguiente enlace podeis encontrar las principales obras de la literatura clásica, de forma gratuita, lo que os facilitará localizar el texto para el trabajo de navidad.


http://www.imperivm.org/directorio_txt.html

miércoles, 27 de noviembre de 2013

martes, 26 de noviembre de 2013

Metamorfosis Ovidio

 Os pongo el enlace al documento PDF de la obra Metamorfosis, para que podais hacer el ejercicio dos del libro que trata sobre las edades del hombre.


http://www.edu.mec.gub.uy/biblioteca_digital/libros/o/Ovidio%20-%20Metamorfosis.pdf


También podéis encontrarlo en la biblioteca virtual Miguel de Cervantes, donde además disfrutareis de muchas mas obras que estan colgadas en la web de forma gratuita, ya sabeis la lectura es un placer y en este caso es cierto que no ocupa lugar:

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/metamorfosis--0/html/

miércoles, 20 de noviembre de 2013

sábado, 9 de noviembre de 2013

jueves, 3 de octubre de 2013

Jugar con las palabras en lenguas clásicas y en español

 En este enlace podréis visualizar como se deben escribir las grafías del alfabeto griego

http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc323ac05.htm

Para conocer bien una lengua conviene profundizar en el origen de sus palabras. La etimología es la ciencia lingüística que estudia el léxico y el significado verdadero de las palabras y su evolución. Su estudio nos permite aprender a utilizar las palabras correctamente y con propiedad, distinguiendo entre palabras sinónimas, antónimas, etc. Descubriremos que nuestra lengua forma una especie de telaraña donde las palabras se intercambian continuamente sus componentes para modificar su significado.
La riqueza léxica no consiste tanto en poseer un gran número de palabras o raíces diferentes como en combinar adecuadamente raíces y morfemas para generar una gran cantidad de nuevas formas cuyos significados están estrechamente relacionados. 


Enlaza lexemas para formar palabras en español:

http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc313ac09.htm

http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc313ac05.htm


http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc313ac08.htm

El origen de nuestras palabras

http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc313ac06.htm

lunes, 30 de septiembre de 2013

¿Cómo sonaba la lengua indoeuropea?



Protoindoeuropeo: ¿Sonaba así el idioma de nuestros antepasados? (AUDIO)

EL HUFFINGTON POST  |  Publicado:   |  Actualizado: 29/09/2013 16:54 CEST

¿Será así como sonaba el idioma de nuestros antepasados?
Aproximadamente entre los años 4.500 y 2.000 antes de Cristo, los antepasados de la mayor parte de Europa y Asia hablaban una misma lengua materna, una lengua conocida como El protoindoeuropeo (o pIE). Aunque no hay constancia escrita de tal idioma, el lingüista Andrew Byrd ha tratado de reconstruir con grabaciones esa lengua para la revista Archaeology.
Como informan nuestros compañeros de The Huffington Post, Byrd es experto en lingüística indoeuropea y ha centrado sus estudios en la fonología. Para la grabación, editó y recitó su versión en pIE de una fábula llamada Las ovejas y los caballos y una versión de una historia titulada El rey y dios.
En una entrevista con The Huffington Post, Byrd dijo que su grabación era "una aproximación" de cómo sonaba el pIE originalmente y se basa en su conocimiento de las antiguas lenguas indoeuropeas y del latín, el griego y el sánscrito. Ese texto dice así:
the sheep and the horses
En castellano sería algo así:
Una oveja que no tenía lana vio caballos, uno de ellos arrastraba una pesada carreta, otro cargaba una gran carga y otro cabalgaba rápidamente con un jinete. La oveja le dijo a los caballos: «Me duele el corazón viendo un hombre manejando caballos». Los caballos dijeron: «Escucha, oveja: nuestros corazones nos duelen cuando vemos esto: un hombre, el amo, convierte la lana de una oveja en ropa abrigada para sí mismo. Y la oveja no tiene lana». Al oír esto, la oveja huyó a la pradera.




jueves, 26 de septiembre de 2013

TEMA1 Cultura clásica, apuntes y enlaces

Tema 1. Las Lenguas y su origen clásico.


El Alfabeto griego:

Procede del fenicio, adaptado hacia el siglo IX a. C con algunas modificaciones. Al principio solo existían mayúsculas y sin signos de puntuación. Con el tiempo daría lugar al resto de los alfabetos empleados en Europa hoy día. Hacia el 500 a. C se estableció la dirección de la escritura griega, de izquierda a derecha. Muchas letras se usan hoy, sobre todo en materias científicas.

1.1 Las lenguas romances.

Proceden del latín.
En España. Castellano, catalán, gallego.
Extranjeras. Portugués, italiano, sardo, francés, provenzal y el rumano.

Son de origen indoeuropeo, fechado sobre el V milenio a. C. Los pueblos que la hablaban se dispersaron por Europa y Asia.

1.2 Del latín al castellano.

La mayor parte de nuestro léxico proviene del latín salvo algunas palabras árabes (alfombra, almohada), griegas (antología, clima), o celtas (embajador, vasallo). La mayor parte de la población hablaba un latín vulgar, (cuyas palabras se denominan patrimoniales o vulgarismos). Algunas sufrieron cambios fonéticos derivados de su uso permanente como agua (aquam), pueblo (populum). El latín culto, hablado por las clases altas tiene palabras denominadas (cultismos), incorporadas del latín escrito, popular, acuoso y filial que provienen de los términos anteriores. Trasformación mucho menor, muy parecidas a las latinas, derivadas fundamentalmente desde el Renacimiento. Algunos han sufrido cambios parciales (semicultismos). Otras hacen doblete como clavem (clave y llave).

Latinismos, palabras tomadas directamente del latín. Status, honoris causa, per cápita, etc.


1.3 El griego en el castellano.

La etimología (étimo = verdadero, logo = tratado). Estudia el origen y significado de las palabras. Muchas palabras pasaron al castellano desde la iglesia o para designar impuestos.



Os dejo una serie de enlaces para completar el tema y que podáis revisar lo visto en clase la veces que deseéis: